मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Friday, January 08, 2016

प्रगती? छे नव-निर्मिती: Replacing The Word Progress With Innovation


Paul-Louis Courier (1772-1825):

"O terrible influence of this race
which serves neither god nor king,
given over to the mundane sciences,
to base mechanical professions!
Pernicious breed! What will you not attempt,

left to your own devices,
abandoned without restraint
to that fatal  spirit of knowledge, of invention, of progress." 

Stephen Jay Gould, ‘Full House: The Spread of Excellence From Plato to Darwin’, 1996 :

“…Between 1685 (the birth of Bach and Handel) and 1828 (the death of Schubert), the small world of German-speaking people gave us the full life spans of Bach, Handel, Haydn, Mozart, Beethoven, and Schubert, to mention just a few. Where are their counterparts today? Who, in the vastly larger domain of the entire world, with musical training available to so many million more people, would you choose among late-twentieth-century composers to rank with these men?

I can’t believe that a musical virus, now extinct, was then loose in the German-speaking world. Nor can we deny that many more people of equal or greater potential talent must now be alive and active somewhere on this planet. What are they doing? Are they writing in styles so arcane that only a rarefied avant-garde of professionals has any access? Are they performing jazz, or (God help us) rock, or some other genre instead? I do suspect that these people exist, but are victims of the right wall and our unforgiving ethic of  innovation …”


Evgeny Morozov:
"...The sewing machine was the smartphone of the nineteenth century. Just skim through the promotional materials of the leading sewing-machine manufacturers of that distant era and you will notice the many similarities with our own lofty, dizzy discourse. The catalog from Willcox & Gibbs, the Apple of its day, in 1864, includes glowing testimonials from a number of reverends thrilled by the civilizing powers of the new machine..."

I bought  much talked about Clayton M. Christensen's ' The Innovator's Dilemma: When New Technologies Cause Great Firms to Fail', 1997 many years ago.

Like majority of my books, I have still NOT finished reading it.

Now,  after reading Jill Lepore's essay from The New Yorker, June 23 2014 ,I don't have to. What a relief!

Lepore has taken apart the book and a lot of management jargon in it and how!

I have always been mildly suspicious of the word 'innovation'. Lepore says all we have done is replaced the word progress with innovation!

"...The idea of progress—the notion that human history is the history of human betterment—dominated the world view of the West between the Enlightenment and the First World War. It had critics from the start, and, in the last century, even people who cherish the idea of progress, and point to improvements like the eradication of contagious diseases and the education of girls, have been hard-pressed to hold on to it while reckoning with two World Wars, the Holocaust and Hiroshima, genocide and global warming. Replacing “progress” with “innovation” skirts the question of whether a novelty is an improvement: the world may not be getting better and better but our devices are getting newer and newer."

Yes, 'the world may not be getting better and better but our devices are getting newer and newer.' 




Artist: Charles Barsotti (1933- June 16 2014),  The New Yorker, 27 January 2003