मेघदूत: "नीचैर्गच्छत्युपरि दशा चक्रनेमिक्रमेण"

समर्थ शिष्या अक्का : "स्वामीच्या कृपाप्रसादे हे सर्व नश्वर आहे असे समजले. पण या नश्वरात तमाशा बहुत आहे."

G C Lichtenberg: “It is as if our languages were confounded: when we want a thought, they bring us a word; when we ask for a word, they give us a dash; and when we expect a dash, there comes a piece of bawdy.”

C. P. Cavafy: "I’d rather look at things than speak about them."

Martin Amis: “Gogol is funny, Tolstoy in his merciless clarity is funny, and Dostoyevsky, funnily enough, is very funny indeed; moreover, the final generation of Russian literature, before it was destroyed by Lenin and Stalin, remained emphatically comic — Bunin, Bely, Bulgakov, Zamyatin. The novel is comic because life is comic (until the inevitable tragedy of the fifth act);...”

सदानंद रेगे: "... पण तुकारामाची गाथा ज्या धुंदीनं आजपर्यंत वाचली जात होती ती धुंदी माझ्याकडे नाहीय. ती मला येऊच शकत नाही याचं कारण स्वभावतःच मी नास्तिक आहे."

".. त्यामुळं आपण त्या दारिद्र्याच्या अनुभवापलीकडे जाऊच शकत नाही. तुम्ही जर अलीकडची सगळी पुस्तके पाहिलीत...तर त्यांच्यामध्ये त्याच्याखेरीज दुसरं काही नाहीच आहे. म्हणजे माणसांच्या नात्यानात्यांतील जी सूक्ष्मता आहे ती क्वचित चितारलेली तुम्हाला दिसेल. कारण हा जो अनुभव आहे... आपले जे अनुभव आहेत ते ढोबळ प्रकारचे आहेत....."

Kenneth Goldsmith: "In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, “The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more.”1 I’ve come to embrace Huebler’s ideas, though it might be retooled as “The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more.” It seems an appropriate response to a new condition in writing today: faced with an unprecedented amount of available text, the problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, how I parse it, how I organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours."

Tom Wolfe: "The first line of the doctors’ Hippocratic oath is ‘First, do no harm.’ And I think for the writers it would be: ‘First, entertain.’"

विलास सारंग: "… . . 1000 नंतर ज्या प्रकारची संस्कृती रुढ झाली , त्यामध्ये साधारणत्व विश्वात्मकता हे गुण प्राय: लुप्त झाले...आपली संस्कृती अकाली विश्वात्मक साधारणतेला मुकली आहे."

Sunday, December 07, 2008

Painless to the Criminal and Terrible to the Beholder?

Laxmibai Tilak’s लक्ष्मीबाई टिळक Smritichitre स्मृतिचित्रे (Memory-pictures) 1934 is one of the best books written in Marathi.

It opens with a devastating event for the family. In an act of John Company's terrorism, her mother’s father is hanged by the British after the revolt/war/mutiny of 1857. This drives her father crazy resulting into disastrous consequences for her family.

I wish I could get to read the story of Laxmibai’s grandfather. She says he enjoyed the trust of poor and was loved by the town’s (Jalalpur जलालपूर)
residents.

There is very little documentation of that period available, in easily accessible Marathi sources. The only exception is “Maza pravas” by Godse Bhataji माझा प्रवास, गोडसे भटजी.

GEOFFREY WHEATCROFT writes in his review of “THE DECLINE AND FALL OF THE BRITISH EMPIRE 1781-1997” By Piers Brendon (NYT Books Update on November 23, 2008):

“…The growing realm in India was a corporate enterprise, literally so, run by “John Company,” as the East India Company was known, until what Indians no longer call the Indian Mutiny. This was put down with the most horrifying brutality by the British, raising not for the first time the question of who were the “savages” and who the civilized…”

I have always found darkest humour in following description of the event that took place much before 1857.

Elphinstone did not hesitate to order the (Brahmin) ringleaders (of a plot to murder all the Europeans in Pune) to be blown from guns, observing that this method of execution ‘contains two valuable elements of capital punishment; it is painless to the criminal and terrible to the beholder’.” (Philip Mason. “Men Who Ruled India”)



'Due to staff cutbacks...'

The Spectator